Discussioni:signa

Ultimo commento: 14 anni nnarrè di Sarvaturi

Faccio presente che la parola "Signa", che nella sicilia orientale, per assonanza al francese "singe", ha assunto il significato di "scimmia", significa, soprattutto nella zona Sicana dell'isola, "mantide religiosa". In merito, io ne ho fatto una storiella in versi: www.nelvento.eu/signa.htm Si invita, per tanto, di aggiungere al Dizionario anche questo significato, per una corretta e completa informazione. Distinti Prof. Giuseppe Bullara


Caru Prufissuri, v'arrigrazziamu assai pi sti nnicazzioni mpurtanti e vi mannamu 'i nostri cumprimenti pû testu beddu "'A Signa e 'u Papanzicu". Vasamu 'i manu. --Sarvaturi 08:05, 19 mar 2010 (UTC)Rispondi


Caru Sarvaturi, mi cungratulu cu tia magnu magnu, pu postu ca teni a Wikipedia. Grazzii pi cumprimenti ca mi facisti e grazzii assa' pi comu fusti lestu a sistimari 'a partita. Ti lassu cu 'sta puisia ca fici pa Nostra terra: http://www.nelvento.eu/trinacria.htm ...e ca so bannera http://www.nelvento.eu/abannera.htm Santu e riccu e ca 'u Signuri ti benedici. Pinu Bullara


Grazzi pû vostru missaggiu e pî dui puisìi beddi (mi piàcinu!). 'A Trinacria, 'a storia dâ bannera siciliana, e 'a sprissioni "Antudo!" signìficanu tanti cosi pâ nostra ìsula. 'U vostru situ 'nternet è assai 'ntirissanti, e fattu bonu, ci liggìvu arcuni testi, siti n'artista. N'antra cosa, vogliu diri ca chiddi ca travàglianu nnâ wikipedìa e nnû wikizziunariu sunnu cristiani c'àmanu 'a lingua siciliana (e ognuna dî sò parlati) picchì sannu ch'è l'arma dû nostru pòpulu. Si vuliti scriviri n'artìculu ntâ wikipedìa siciliana supra 'u vostru paisi o n'antru tema 'u putiti fari. Vi salutu cu tanta stima. --Sarvaturi 20:09, 19 mar 2010 (UTC)Rispondi


'Nnanzi tuttu, caru Sarvaturi, si mi pirmisi di dariti di tu, vogliu ca fa' attrittantu tu, masannò ti dugnu i' videmma di "Vossia". Gazzii pi tutti 'sti paroli dunci ca mi dici. Comu capisti subbitu, comu a tia amu 'a me terra e 'a so Lingua. Propriu ora staju travagliannu pi fari nantru libru 'n sicilianu, ca parla du me paisi e da Sicilia tutta, ca già po' truvari, 'nparti, nu me situ: http://www.nelvento.eu/index_vaneddri.htm Grazzii du 'mmitu di scriviri ni wikipedia, fussi veramenti auriusu. 'I scrivu poesii, si po' 'ntrissari,fammi sapiri comu si fa e comu m'ha cumputari. Un calurusu salutu, Pinu


Amicu favarisi, tutti semu nnamurati dâ Sicilia, e tutti avemu a luttari p'idda. Penzu c'ogni palora scritta 'nnâ nostra lingua matri è 'na vittoria littiraria, picchissu haiu un gran rispettu pî nostri littirati isulani (cum'a tì). 'A mè famiglia è di Caltanissetta allura quannu leggiu 'i tò testi vidu palori familiari: cippiteddru, ngaglia, pigliamu, beddra, cumu, callu, vonzi, chiantà, capiddri, curtigliu, vaneddri, 'I, ecc. Si voi cuntribbuiri 'nnû pruggettu dâ wikipedìa, ti cunzigliu di nun scriviricci 'i tò puisìi ma antri tipi d'artìculi, picchì sarvannu n'artìculu, accetti di rènniri dispunìbbili 'u tò cuntribbutu sutta 'a licenza Creative Commons (zoè 'nnû duminiu pùbbricu): voli diri ca 'u tò travagliu pò èssiri cupiatu, cangiatu, cancillatu o jungiutu, puru pi scopi cummirciali d'antri cristiani. Sacciu bonu c'hai a cunzirvari 'i tò puisìi pû tò libbru e pû tò situ pirsunali "Nnû ventu" unni ci s'attròvanu prutiggiuti dû drittu d'auturi dunca 'j ti prupunivu di scrìviri sulu antri cosi: supra 'u tò cumuni, supra antri temi nciclupèdici, ecc. Ti salutu sicilianamenti. --Sarvaturi 21:53, 19 mar 2010 (UTC)Rispondi


Va be', Sarvatu'. 'I me poesii li tegnu pi mia (o megliu, li mettu nu me situ, a disposizioni di tutti; du copyright, nun mi 'ntressa: i' stessu scrissi nu me situ: " No copyright per fini didattici") però si fazzu quarchi articulu ca penzu possa 'ntrissari, vidu di pubbricarlu ni Wikipedia; po' mi dici tu comu ha' fari. Staju già pinzannu di scriviri quarcosa 'ncapu 'a bannera o di l' "agneddra pasquali" di Favara, ca sunnu cosi dunci paisani. Si mi manni 'u to' 'ntrizzu di posta elettronica, ti cuntattu ddrà direttamenti.

Pi quantu, riguarda 'a lingua, 'ncuda o me libbru "Immiruti" scrissi "Pagine di filologia siciliana" dunni dicu: "Il Siciliano, proprio perché penso che sia una lingua, ha i suoi dialetti, le differenze locali, quelle peculiarità linguistiche che variano da zona a zona, da paese a paese, da quartiere a quartiere; senza che per questo, tuttavia, ci sia o ci debba essere una parlata che debba essere considerata lo standard o il modello unico da seguire. Ciò, paradossalmente, rafforza il concetto di unità linguistica del siciliano, che non può essere considerato, tout court, un dialetto della Lingua italiana, anche perché, dal punto di vista storico-linguistico non sarebbe corretto: la scuola poetica siciliana, nasce prima dello stilnovismo, che darà origine all'italiano. Da Trapani a Messina, Da Palermo a Catania, passando in tutta l'Isola, pur nelle sue varianti, tutti parliamo e capiamo la stessa lingua: il Siciliano." ( http://www.nelvento.eu/cenni.htm ) ... e penzu ca la pinzamu duttidu' 'a stassa manera. Un salutu fraternu: Pinu


Caru Pinu, si voi pubbricari artìculi 'nni wikipedìa, hai a fari 'sti cosi:

  • Vai ô pruggettu "wikipedìa" http://scn.wikipedia.org/
  • Ammutta 'u ligami "Riggìstrati o trasi"
  • Ammutta 'u ligami "Criati nu cuntu sùbbitu"
  • Appoi, hai a scègliri:

'U tò nomu d'utenti: Pinu B o PBullara o ecc.

'A tò password: ...

  • Appoi, hai a scrìviri:

'U tò ntrizzu imèili: ...

  • Appoi, ammutta 'u buttuni "Criati un cuntu novu"
  • Ora hai 'u cuntu.
  • Appoi t'hai a liggiri 'u Cumpenniu Stilìsticu e 'n particulari 'a sezzioni "Normi Spicìfichi Accittàbbili" nnâ quali spièganu 'i règuli di scrittura dû sicilianu usati nnâ wikipedìa.


Ogni jornu mi poi cuntattari direttamenti nnâ mè pàggina di discussioni (di wiktionary o di wikipedìa) ma si mi voi cuntattari privatamenti ti dugnu macari 'u mè ntrizzu di posta alittrònica: sarvaturi(a)hottimèili(puntu)commi (hotmail).


Hai raggiuni 'a pinzamu tutti dù â stissa manera: 'u sicilianu è 'na lingua ('u sicilianu vulgari era 'a lingua ufficiali dâ Sicilia sutta 'u regnu dû mpiraturi Federicu) e dunca havi 'i sò dialetti. 'I diffirenzi lucali sunnu supratuttu funètichi ma quannu semu chiù siciliani di paisi e di pruvinci diversi e ca parlamu 'ntra di nuiantri tutti ni capemu bonu picchì usamu na "speci di parlata cumuni" ch'è de facto 'u sicilianu standard. E macari l'unitati linguìstica littiraria dû sicilianu esisti già, 'i diffirenzi ortugràfichi sunnu nichi (e canusciuti di tutti). 'J penzu ca nnâ Sicilia cumu nnâ Catalugna (Spagna), 'i parlati urali e una lingua scritta standard ponnu coesìstiri. Canuscivu già 'a tò pàggina http://www.nelvento.eu/cenni.htm e cunfermu ca nun fà nenti si si scrivi "ddu" ô postu di "ddru" e "gghi" ô postu di "gli", nuiantri 'i Nisseni e 'i Girgintani, liggemu ô nostru modu. Ti salutu cu rispettu. --Sarvaturi 10:32, 20 mar 2010 (UTC)Rispondi



O.K. grazzii Sarvatu'. Provu a scrivimi e po' nni sintemu. Ha statu un veru piaciri fari a to cunuscenza . Un fraternu abbrazzu, Pinu.


Ritorna alla pagina "signa".