Discussioni:vucabbulariu

L'etimu talianu

cancia

ciau carusi mei

sintiti, mi diciti pi favuri picchí viju spissu l'etimi taliani pe nostri palori siciliani? mi pari chi luttavamu sempri contra chiddi chi dicianu chi u sicilianu fussi un dialettu du talianu. e ora viju chi quasi tutti i palori pottanu etimi taliani. comu chista cca, chi dici chi a palora siciliana "vucabbulariu" veni pi prima du talianu, e chi a palora taliana veni du latinu.

ma chi sacciu, fossi cc'e' cocchi scritturi chi havi dittu chi sta palora vinni du talianu. ma vu dumannu, si nfatti unn cci su provi, chi livati st'etimi taliani. si dicemu chi tutti i nostri palori vennu du talianu, comu mai putemu affimmari chi fussi na lingua vera? vi preju poi di sulu dari l'etimu talianu si e' tuttu chiaru chi vinissi du talianu. sinno' mi pari chi amu a struppijari a nostra lingua cu nfummazzioni fausi.

ma senza capiri mali, nun dicu chi unn aviti raggiuni, sulu chi amu a scanzari pi quant'e' pussibbili l'etimi da lingua nazziunali da quali n'addifinnemu pi addivintari lingua. mi pari tantu cuntraintuitiva.

  • Mi pari ca st'utenti havi raggiuni ! Si dâ palora latina "vocabularius", nni diriva la palora taliana "vocabolario", picchì lu vucàbbulu sicilianu "vucabbulàriu" avvissi a vèniri dû talianu e no drittu drittu dû latinu ? E, annunca, macari lu spagnolu "vocabulario", lu francisi "vocabulaire" .... vènunu dû talianu ? Salutamu !--Santu 19:07, 29 Sitt 2008 (UTC)
Ritorna alla pagina "vucabbulariu".