"martidìa" : Diffirenzi ntrê virsioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Sarvaturi (discussioni | cuntribbuti)
Pàggina nova: {{-scn-}} '''martidìa''' (puru scrittu '''marti''') {{-trans-}} :*{{nap}}: marterì :*{{en}}: Monday :*{{it}}: martedì :*{{de}}: Dienstag [[Category:Avverbi sic...
 
Sarvaturi (discussioni | cuntribbuti)
Nuddu riassuntu dû canciamentu
Riga 1:
{{-scn-}}
{{-adverb-}}
'''martidìa''' (puru scrittu '''[[martimartid]]''')
 
{{-pron-}}
[màrti dìa]
 
{{-hyph-}}
'''mar | ti | di | a'''
 
{{-standard6-}}
martidìa
 
{{-etym-}}
St'avverbiu sicilianu veni di lu latinu aquivalenti "[[martis dies]]".
 
{{-rel-}}
[[lunidìa]]
 
{{-trans-}}
{| border=0 width=100%
|-
|bgcolor="{{bgclr}}" valign=top width=48%|
{|
:*{{it}}: [[martedì]]
:*{{es}}: [[martes]]
:*{{nap}}: [[marterì]]
|}
| width=1% |
|bgcolor="{{bgclr}}" valign=top width=48%|
{|
:*{{fr}}: [[mardi]]
:*{{en}}: [[Monday]]
:*{{it}}: [[martedì]]
:*{{de}}: [[Dienstag]]
|}
|}
 
[[CategoryCatigurìa:Avverbi siciliani]]