Pippu d'Angelo
Benvenuto!
canciaSorry for writing English Pippu, but as you already know I am not able to write Sicilian. I'd like to welcome you here on Wiktionary and hope we will have a great time co-operating between Wikipedia. Ciao!! -- SabineCretella 12:38, 12 Jan 2005 (UTC)
Alignment of scn wikipedia + wiktionary
canciaCiao Pippu, of course it would be the best thing to align portals and if you want to help us this would be great. All the link names etc. need to be changed according to the wikipedia and so there's quite a lot to do. Today I myself won't be able to do too much. Ciao! -- SabineCretella 09:53, 13 Jan 2005 (UTC)
Admin request
canciaCiao Pippu, I just requested adminship for you. Ciao! --SabineCretella 13:51, 13 Jan 2005 (UTC)
- Please can you let me know at Meta:Requests for permissions what your user ID is. I think the apostrophe in your user name is preventing the Special:Makesysop function working properly. You can find this by going to Special:Preferences. It says "Your internal ID number is x." Angela 21:35, 13 Jan 2005 (UTC)
- Thanks for telling me your ID number. It worked this time and you are now an administrator. There are instructions on how to use your administrator powers in the administrators' how-to guide on the English Wikipedia. If you have any problems, let me know on my talk page, or leave a note on meta:Requests for permissions. Good luck. Angela 14:41, 14 Jan 2005 (UTC)
Growth
canciaPippu, congratulations we are growing the Sicilian wiktionary at a fast rate; we are now over the 800 articles :) GerardM 19:48, 28 Jan 2005 (UTC)
Templates
canciaBe' come vedo ci stai già lavorando sopra :-)) credo che per "Parole collegate" utilizziamo la seconda opzione: rifirenni. A proposito: che facciamo con i comuni su wikipedia scn? Copio le pagine? Mi sto chiedendo se questo si può fare in automatico ... chiederò - così il lavoro diventa soprattutto di traduzione -- Sabine 10:49, 29 Jan 2005 (UTC)
Adding/Correcting/Changing things
canciaCiau Pippu, indeed as you said there is a lot of work to do - that's why I always say that no-one of us will ever add everything to a word - everyone has his/her specialties (mine is German) and everyone just adds what he/she can. Even creating the crossreferenced pages is quite a lot of work. It will be impossible for us to do it ourselves - we should help others to learn how to add even just one thing - for example only the translation, only the classification, only the definition etc. This way things will become better and better, completer and completer. Of course: whoever wants to add all possible informations is invited to do this :-). That's also why I am so glad to have Sergio's list of words - we have something we can start to work on - it is much easier if you start from stuff that is there than having to develop projects etc. So on one hand: he gives us the list and if he wants to integrate the information we add he will be able to easily expand his work. There are so many background things involved, one of which is wikidata, that will easen our work in future. Thanks for the great co-operation! Ciao! -- Sabine 12:38, 29 Jan 2005 (UTC)
Templates for languages
canciaHoi, I have added filoluggia today, I included loads of translations. However, I am not aware of the names of these languages in the Scicilian language. Would you please be so kind and insert these ?? Thanks, GerardM 13:00, 30 Jan 2005 (UTC)
Crescita di wiktionary
canciaCiao Pippu, mi sa che il messaggio con IP di ieri era il tuo. Grazie :-) ma certamente senza la lista di Sergio non ce l'avremo mai fatto - e davvero spero che ci darà anche il resto sul quale sta lavorando. Ora però ci sono ancora migliaia di cose da fare. Dovremo cercare di aggiungere le parole nelle altre lingue, le classifiche delle parole, le definizioni ecc. ecc. - diciamo che la maggior parte del lavoro sta ancora davanti a noi. È questo il momento per mobilizzare le persone. Credo che un po' alla volta ce la faremo senza problemi. Immagina se possiamo aggiungere tutte le traduzioni soprattutto verso l'inglese - tutte quelle persone che vorrebbero conoscere la loro lingua d'origine hanno poi finalmente la possibilità non solo di capire, ma anche di imparare. Sarebbe tanto bello trovare delle persone che registrano i files audio. Credo sia essenziale aggiungere le parole nei testi di wikipedia al wiktionary - proprio per permettere di capire meglio il testo - in questo modo il gigante lavoro che hai già fatto tu avrà ancora di più valore, perché permettiamo anche a quelli che non conoscono bene il siciliano a capire. Ciao! --Sabine 06:39, 1 Feb 2005 (UTC)
edit che non funziona
canciaCiau Pippu, fammi almeno usare una parola non italiana :-) allora la storia del "edit" che non funziona è conosciuto - è un problema che stanno cercando di risolvere. Nel wiktionary inglese p.e. non lo trovi dappertutto perché è costruito senza templates. Avevamo la scelta di adeguarci con un edit che non funziona, ma che permette una struttura già create per l'ultimate wiktionary e un edit che funziona e dover rifare tutto manualmente al momento del passaggio all'ultimate wiktionary. Visto che comunque non è poi taaaaaanto diverso modificare tutta la pagina o una sezione abbiamo scelto la via dell' "edit non funziona" - così almeno saremo sicuri che le cose che facciamo saranno velocemente presenti quando ci sarà il passaggio. Non sappiamo quanto tempo ci vorrà, ma ci stanno già lavorando - ci sono un paio di cose che qui non voglio scrivere altrimenti diventa troppo lungo. Ciau! -- Sabine 07:35, 2 Feb 2005 (UTC)
Pagina "abbiamo bisogno del tuo aiuto"
canciaCiao Pippu, grazie per la traduzione. Vorrei che la gente che arriva sul sito trova un "abbiamo bisogno del tuo aiuto qui" dove semplicemente inseriamo delle cose da fare - così chi arriva "trova" una richesta di aiuto - e magari stimola di più a partecipare che solo a guardare in giro. Certe richieste li faremo anche in inglese/italiano/tedesco - proprio per dire: per piacere aggiungi la traduzione tedesca qui. Potremo p.e. iniziare a dare delle voci a partire dalla lettera "e" lì e chiedere la correzione/definizione ecc.ecc. - l'importante è che si chiede sempre soltanto una cosa e non di completare tutta la voce, altrimenti diventa troppo e la gente si scoccia a contribuire. Ciao!!! --Sabine 04:23, 14 Feb 2005 (UTC)
Cuntentu sugnu
canciaCiau Pippu, sugnu cuntintuni di vidìriti ccà. Ti spiegu zoccu fazzu: staiu elincannu tutti li furmi siciliani (sulu chiddi scritti cu li littri di l'arfabbetu talianu) e nta ogni artìculu, ju diciu zocch'è lu (o li) tèrmini pi la lingua siciliana scritta standard. E' nu modu bonu pi fari vèniri ccà li siciliani di tutti li banni ma nzignànnucci a iddi a scrìviri la nostra lingua secunnu li règuli littirari: na manera bona pi prumòviri la lingua siciliana scritta (e dunca la wikipedia siciliana). T'arringrazziu pi zoccu stai facennu. Salutamu! --Sarvaturi 04:33, 13 utt 2007 (UTC)
- Poi addunàriti ca tanti palori siciliani nun vèninu di lu talianu ma vèninu di lu latinu, o d'àutri lingui neolatini: spagnolu, àrabbu, francisi, nurmannu, pruvinzali. E' ncridìbbuli! Quannu viju tutti st'etimoluggìi furasteri (nun taliani), sacciu ca lu sicilianu nun è un dialettu. La lingua siciliana veni di tri cuntinenti:
- Europa (tutti li palori d'urìggini latina o neo-latina)
- Àfrica (tutti li palori di l'Àrabbi: arrassari, ammàtula, mischinu, ecc.)
- Asia (tutti li palori turchi-bizzantini: "sceccu" di lu turcu "eshech", "Pantiddirìa" di lu bizzantinu "bent al riyeh", zoè "figghia di lu ventu" e ca nta l'àrabbu veni dittu "bint al riyah"), ecc...
Salutamu! --Sarvaturi 05:28, 13 utt 2007 (UTC)
Cutulinu
canciaCiau Pippu, grazzi pi lu tò missaggiu. T'haiu arrispunnutu ccà. Salutamu!--Sarvaturi 18:08, 15 utt 2007 (UTC)
Good evening
canciaCiau Pippu, stu missaggiu è sulu pi salutari a tìa. Salutamu! --Sarvaturi 11:57, 16 utt 2007 (UTC)
English-Italian Diktionary
canciaCiau Pippu
Attuarmenti ntô nostru wikizziunariu:
Ci sunnu 4403 palori siciliani canusciuti, zoè:
- 441 Aggittivi siciliani vàlidi e azzizzati
- 611 Avverbi siciliani vàlidi e azzizzati
- 1008 Verbi siciliani vàlidi ma nun azzizzati
- 2343 Sustantivi siciliani vàlidi ma nun azzizzati
Ci sunnu puru 147 palori straneri: (2 palori n abbràicu, 1 palora n bascu, 1 palora n bùlgaru, 1 palora n catalanu, 1 palora n cecu, 1 palora n chickasaw, 2 palori n cinisi, 1 palora n coreanu, 2 palori n esperantu, 1 palora n filippinu, 1 palora n finlannisi, 10 palori n francisi, 1 palora n frisuni, 3 palori n giappunisi, 1 palora n grecu, 1 palora n guaranì, 1 palora n hawaianu, 2 palori n innunisianu, 2 palori n latinu, 1 palora n napulitanu, 29 palori n ngrisi, 1 palora n pirsianu, 2 palori n purtughisi, 1 palora n rumenu, 2 palori n russu, 2 palori n spagnolu, 1 palora n svidisi, 1 palora n swahili, 30 palori n talianu, 27 palori n tudiscu, 13 palori n ulannisi, 1 palora n ungarisi, e 1 palora n vietnamita)
E ci sunnu puru 3082 palori siciliani nun vàlidi (Currizzioni) pirchì nun li canusciu, o pirchì li mè 4 dizziunari nun li pòrtanu.
N'àutra cosa, pi li traduzzioni ca stai facennu tu, siddu voi, poi usari chistu (talianu-english):
http://www.wordreference.com/iten/
Chistu va cchiù ràpidu pi tradùciri. T'arringrazziu pi tutti li traduzzioni ca hai accuminzatu a fari. E' nu travagghiu beddu e ùtili.
Ti nformu macari ca sta sira haiu arrinisciutu a ricupirari arcuni àutri pàggini d'aggittivi ch'èranu ancora ntâ catigurìa "Currizzioni":
abbalintatu, abbifaratu, abburdunarutu, addutu, allazzaratu, allegru, ammagnatu, annòticu, appagnusu, appittutu, arbòlicu, babbu, blevi, bruttu, buscusu, buzzusu, bòlicu, cacadubbi, cacatu, cadìvili, cadìvuli, camputu, cannaruzzutu, cannavignu, carnaciutu, carnigghiu, carnignu, citrignu, cucìvuli, diabòlicu, diabbòlicu, faccialatu, firranti, foràsticu, frischeri, fràggili, furèsticu, gaddutu, invinteru, laniu, lardaloru, lesu, lumbardu, maiàtica, majàtica, mala cunnutta
Comu pi l'àutri, siddu voi poi mèttiri li traduzzioni 'n ngrisi. Nun ti prioccupari, nun è urgenti, e siddu nun lu poi fari, lu fazzu ju. :-)
Grazzi
Salutamu!
chi ti ni pari
canciasi na paggina principali si ci junci u " Liami cu vucabulari italiani
Il tuo status di amministratore
canciaCiao, sono uno steward. Recentemente, col consenso della comunità, sono state adottate delle nuove regole riguardanti la rimozione dei "diritti avanzati" (amministratori, burocrati, ecc.). Secondo queste regole, gli steward stanno controllando l'attività degli amministratori all'interno delle wiki che non hanno sviluppato regole in merito all'inattività. Il tuo caso rientra nei criteri d'inattività (nessuna modifica e nessuna azione per 2 anni) su scnwiktionary, dove sei un amministratore. Fintanto che scnwiktionary non avrà una sua propria politica di revisione dei diritti degli amministratori, verranno applicate le regole generali. Se vorrai mantenere i diritti acquisiti, dovrai notificare alla tua comunità di avere ricevuto dagli steward questa comunicazione riguardo alla tua inattività, per iniziare una discussione al riguardo. Se la tua comunità a seguito di discussione decide di mantenerti nei tuoi diritti, allora dovrai contattare gli steward presso il bollettino degli steward, e inserire un collegamento alla discussione della comunità locale, dove si legga questa loro volontà, e dimostrare di possedere ancora i requisiti per mantenere questi diritti. Noi steward valuteremo le risposte. Se non ci sarà nessuna risposta per circa un mese, procederemo a rimuovere i tuoi diritti di amministratore. In caso di dubbio, valuteremo le risposte e rimanderemo la decisione alla comunità locale per richiedere i loro pareri e valutazioni. Se hai qualche domanda, potrai contattarci presso il bollettino degli steward. Cordiali saluti, Rschen7754 04:52, 25 giugn 2014 (UTC)